Собака забежала в кафе, но ГОСПОДЬ ее прогнал. Эх, если бы попался какой-нибудь другой господь. Пусть хотя бы профессор Преображенский. Я даже буду согласна стать Шариком. Буду молиться на него, по-своему, по-собачьи. Как жаль, что мой прежний господь отправился на небеса. Видимо, оттуда колбаса не долетает до земли. На Руси в древние времена слово «господь» означало «хозяин».
Одни считают, что своими корнями слово «господь» уходит в старославянский язык. Изначально оно звучало как «gostьpodь». Другие, считают, что в древнерусском языке оно могло служить лишь сокращенной формой обращения к людям, обладающим титулом. Поэтому в качестве наиболее вероятного предка предлагают латинскую форму «hospes». Она как раз и переводится как «хозяин» или «предоставляющий гостеприимство».
Для проверки эффекта можете с совершенно серьезным видом зайти в гостиницу или ресторан и заявить: «Мне нужен господь». Если вам скажут, что его нет, уточните, где он живет или какой у него телефон.
Меня ВРАТАРИ на дискотеку не пустили. Лучше бы таких вратарей с габаритами 150х150х150 поставили в ворота, мы бы не только мячи не пропускали, но и всю команду соперников уложили бы одним разом. В общем, лучше бы их на поле отправили. Можно даже на пашню. Пусть используют свою массу на пользу страны, а не выпендриваются перед отдыхающими. В древнерусском языке «вратарями» называли охранников, привратников.
Появилось оно благодаря слову «ворота», которое на церковнославянском языке звучало как «врата». Как архаизм оно используется в современном русском языке до сих пор.
ЖИР — не самое главное в жизни. Но, увы, не поэтому практически всех, даже «спичкоподобных», оседлала паранойя похудения. Люди, в частности, девушки теряют жир ради того, чтобы получить его в будущем. Одним словом, чем меньше жира, тем жира больше. И хотя это звучит несколько бредово, все же правда. На Руси слово «жир» означало богатство.
Родительские права на «жир» оспаривают церковнославянский и несколько языков из южнославянский группы. Однако филологи все же больше склоняются к первой версии. В церковнославянском языке слово «жиръ» было родственным глаголу «жить». Возможно, значение «богатство» появилось благодаря тому, что жизнь расценивали как богатство. В сочетании с его южнославянским значением «пища, корм» можно вывести полноценное объяснение — «жить, как пир».
Вполне логичным выглядит теперь выражение «с жиру беситься». Кстати, если когда-нибудь у вас под подушкой обнаружат заначку и попросят объяснений, скажите, что это ваши жировые отложения.
Дороги ОПЯТЬ нет. Все время приходилось идти опять. Делаешь один шаг вперед, а потом два опять. И так из медленного движения в будущее, движешься опять опять. И вот настало время выбора, перепутье: идти прямо или свернуть в сторону. А дороги опять нету. Возможно, вы уже догадались, что на древнерусском языке слово «опять» означало «назад».
Основа слова -опя- и -опе- была общеславянской. Однако только на древнерусском и сербохорватском языках «опять» имело значение «назад», наряду с общим для всех славянских народов значением «опять». Сегодня довольно широко используется выражение с созвучным древнерусским словом «вспять» — «повернуть время вспять», т. е. назад.
Я знаю, что у меня светлое ПРОЧЕЕ. И чем светлее оно, тем больше в нем прочего. В хорошем смысле. Хотелось бы, чтобы поскорее изобрели настоящую машину прочего, чтобы перенестись хотя бы на один день вперед. Или пусть гости из прочего сами к нам наведываются, но не в виде поп-группы, а каждый сам по себе. На древнерусском «прочее» означало «будущее».
Этимология этого слова нам не известна. Однако если следовать логике наших предков, то «прочее», вероятнее всего, образуется напрямую от слова «прочий», т. е. другой. Никто, на самом деле, не знает, что ждет человека и все человечество в будущем. Его ожидает что-то прочее, то, чего не было в прошлом, и нет в настоящем.
Наклевывается интересная языковая игра. Можно спросить: «Впрочем, кем ты будешь?», что будет означать «Кем ты будешь в будущем?». Или, например, «наши будущие специалисты» — «наши прочие специалисты».
Каждый месяц я получаю ВЫХОД. Самый счастливый момент в жизни, когда говорят «Твой выход». Я беру свой выход и кладу в карман, а потом достаю из широких штанин и понимаю, что большой выход заслуживает гордости. Жаль только, что кризис так и норовит срезать этот выход. «Выходом» в Древней Руси называли жалование или зарплату.
К сожалению, происхождение слова также и остается загадкой.
Не курить! УРОК ...! На всех заборах и торцах домов красуются надписи: «Не мусорить! Большой урок». Случаев наказания уроком не было, но размеры впечатляют. Если за нарушителей взяться всерьез, то за один брошенный окурок они могут поплатиться всем своим выходом. На древнерусском языке слово «урок» означало «штраф, наказание».
Оно является исконно русским и помимо значения «штраф» имело также значения «правило», «налог», сделка«.
Теперь понятно, почему школьники идут на уроки как на каторгу. Урок, на самом деле — обычное наказание. Шесть раз в неделю. Если ваши родители спросят «Почему ты не идешь в школу, у тебя что уроков нет?». Конечно, нет. Вы же примерный гражданин, окурков не бросаете.
ЖАЛЬ стоит напротив дворца. Какая жаль. Подходят туристы и спрашивают у гида «Вы про эту жаль нам говорили?». Действительно, великолепная жаль. Жаль, правда, что жаль маловата. Если бы добавить еще метра полтора, вот тогда бы это была самая высокая жаль из всех самых высоких жалей в мире. Если жаль Пушкину, значит перед нами памятник. Так на Руси называли памятники.
Вероятнее всего, слово использовалось только при обозначении памятников поставленных посмертно. Хотя раньше иных и не было. Основа -жал- присутствовала во всех славянских языках, однако только в общем старославянском языке оно означало «гробницу». После разделения на болгарский, польский, древнерусский и другие славянские языки, слово закрепило за собой современное значение «жаль», а также «горе» и «печаль».
Если вашему соседу по парте поставили «пару», можете подойти к нему, похлопать по плечу и сказать «Я хочу поставить тебе памятник», что, в принципе, может означать «Мне тебя жаль».
На этом наша древнерусская аналогия подошла к концу. «Планета школ» желает вам побольше жиру, выходов и поменьше уроков.
Гость
23.04.2009 09:45:17