4 Дек 2009
226 лет тому назад, 29 ноября 1783 года в доме княгини Екатерины Дашковой, возглавлявшей тогда Петербургскую академию наук, состоялось одно из первых заседаний недавно созданной Российской академии. На авторитетном собрании присутствовали самые знаменитые ученые, литераторы и общественные деятели той эпохи: Гавриил Державин, Денис Фонвизин, Яков Княжнин, митрополит Гавриил и многие другие.
Основной темой было обсуждение проекта полного толкового славяно-российского словаря. Академики уже собрались было расходиться по домам, как вдруг Екатерина Романовна спросила, сможет ли кто-нибудь из светил науки написать слово «ёлка»?
Гости удивились этому вопросу. Тогда Дашкова сама написала по правилам того времени «іолка» и пояснила, что ее смущает: «Правомерно ли изображать один звук двумя буквами?»
Ученые погрузились в раздумья. Княгиня же, заметив, что «выговоры сии уже введены обычаем, которому, когда он не противоречит здравому рассудку, всячески последовать надлежит», предложила использовать новую букву «ё» — «для выражения слов и выговоров, с сего согласия начинающихся, как іолка, іож, іол».
Доводы Дашковой показались ученым мужам убедительными, и целесообразность введения новой буквы было предложено оценить лицу духовному — члену Академии наук митрополиту Новгородскому и Санкт-Петербургскому Гавриилу, который также одобрил новшество.
Кстати, сама по себе литера «ё», предложенная Дашковой для отображения на бумаге данного звука, была заимствована княгиней из французского языка, где она, однако, имеет совсем иное значение.
Новаторскую идею княгини поддержали ведущие деятели культуры того времени, включая Державина, который первым начал использовать «ё» в личной переписке.
В печати же новая буква русского алфавита впервые была употреблена лишь в 1795 году — в книге Ивана Дмитриева «И мои безделки». А первым словом, отпечатанным с буквой «ё», было «всё», затем — «огонёкъ», «пенёкъ», «безсмёртна», «василёчикъ».
Широко известной буква «ё» стала благодаря знаменитому историку Николаю Карамзину, в связи с чем до недавнего времени он считался её автором. В 1796 году в первой книжке издаваемого Карамзиным стихотворного альманаха «Аониды» с буквой «ё» были напечатаны слова «зарёю», «орёлъ», «мотылёкъ», «слёзы», а также первый глагол «потёкъ».
Между тем, доподлинно неизвестно, была ли это собственная идея Карамзина или же инициатива
Несмотря на признание и использование деятелями науки и культуры, формально буква «ё» (а вместе с ней и «й») вошли в алфавит только в советское время. 24 декабря 1942 года приказом народного комиссара просвещения РСФСР было введено обязательное употребление буквы «ё» в школьной практике, и с этого времени она официально считается входящей в русский алфавит.
Последующие лет десять художественная и научная литература выходила с непременным использованием буквы «ё», но затем издатели вернулись к прежней практике — употреблять её только в случае крайней необходимости.
Есть легенда, гласящая, что на популяризацию буквы «ё» оказал влияние сам Иосиф Сталин. Якобы 6 декабря 1942 года главнокомандующему на подпись принесли приказ, в котором фамилии нескольких генералов были напечатаны с буквами без заветных точек. Сталин пришёл в ярость и на следующий день во всех статьях газеты «Правда», как по волшебству, появилась буква «ё».
Литера эта не раз играла с людьми злую шутку. Например, она исчезла из написаний, а затем, как следствие, из произношений фамилий кардинала Ришелье, философа и писателя Монтескье, физика Рентгена, художника и философа Рериха, физика Шредингера и многих других.
Исчезла буква «ё» и из фамилии персонажа романа Льва Толстого «Анна Каренина» дворянина Лёвина, который при печати книги стал «Левиным». Примечательно, что литературный герой разделил судьбу автора: ведь Толстого на самом деле звали Лёв, а не Лев, о чём свидетельствуют, например, его прижизненные иностранные издания с именем Lyof или Lyoff на обложке.
Известны и обратные случаи. Например, чемпион мира по шахматам, известный многим как Александр Алёхин, на самом деле был Алехиным и очень возмущался, когда его фамилию писали и произносили неправильно.
Зато всегда ценили эту букву по достоинству ученые-филологи и педагоги. «Ё» давно и исключительно используется ими для более точной передачи звучания имён и названий в некоторых азиатских языках: Ким Ён Нам (корейский), Ёсихито (японский), а также на ранних стадиях обучения иностранцев русскому языку. Ведь как иначе различить слова «все» и «всё», «небо» и «нёбо», «ведро» и «вёдро»?
Долгое время использование буквы «ё» было факультативным, необязательным, с заменой на «е». Лишь в энциклопедиях, авторских произведениях и учебниках для младших классов «буква с двумя точечками» была обязательна к употреблению.
Несмотря на факультативный характер, иногда эта буква становится настоящим камнем преткновения для чиновников. Так, семья Елкиных из Барнаула лишилась наследства
Но народ всё же любит эту букву, придуманную княгиней Дашковой и популяризованную Карамзиным. В 2005 году на родине историка в Ульяновске, бывшем Симбирске, по решению мэрии букве установлен памятник — прямоугольная плита из коричневого мрамора, на которой выбита строчная «ё», а 29 ноября ежегодно отмечается как День буквы «ё».
Другие интересные памятники вы найдете в материалах «Самые забавные памятники мира» и «Памятники Томска».
Источник: www.pravda.ru
SIMпсон
04.12.2009 16:38:44 #