Что такое lo?
25 Апр 2008

Этот вопрос часто задают ученики, даже те, кто не первый год изучают испанский язык. И неудивительно, т.к. это слово имеет множество значений, которые одинаково часто встречаются, и запутаться может каждый.

В первую очередь, lo — это artículo neutro, т.е. определенный артикль, не относящийся ни к женскому, ни к мужскому родам. Он используется в следующих случаях:

Когда мы говорим о событиях, или понятиях, не определенных существительным. Например:
Lo de ayer me sorprendió mucho. — Вчерашнее сильно меня удивило.
Lo de Angel es caso perdido. — То, что происходит с Анхелем — потерянный случай.

Когда мы делаем подлежащим прилагательное или наречие, и в других случаях, когда эти части речи выступают в роли существительных:
Lo malo es que Antonio no puede venir. — Плохо то, что не может прийти Антонио.
Tenemos todo lo necesario — У нас есть все необходимое.

В других случаях lo является Complemento Directo (т.е. прямым дополнением, переводимым на русский язык личными местоимениями в винительном падеже).

Как «его» (в.п.) для одушевленных и неодушевленных существительных мужского рода с переходными глаголами:
Lo veo muy bien. — Вижу его очень хорошо!
No lo necesitamos ya. — Он нам уже не нужен.
Estoy escribiéndolo ahora. — Я пишу его сейчас.

Как «его» (д.п.) для одушевленных и неодушевленных существительных мужского рода с непереходными глаголом ayudar (под влиянием большинства hispanohablantes):
Alguien lo ayudó a venir tan pronto. — Кто-то помог ему приехать так быстро.

Как «это» для событий, процессов и абстрактных понятий:
Lo sé. — Я это знаю.

Существует также понятие loísmo, которое означает привычку многих носителей испанского языка использовать lo как дополнение дательного падежа «ему» (Complemento Indirecto), т.е. вместо le, а в некоторых районах даже вместо la, los и les. Например:
¿Tu identificación?, me dijo; y LO di mi acta de nacimiento — Твои документы? — спросил он; и я дал ему мое свидетельство о рождении.

На севере Испании можно услышать:
La leche lo cuajaban para hacer queso. — Молоко (его) взбивали, чтобы сделать сыр.

В Перу, Боливии и Аргентине, в зоне Анд:
No lo conozco a sus hermanos. — Я (его) не знаю ее братьев.

Если Вы встречаете такое употребление lo, не стоит удивляться, постарайтесь понять по смыслу, что означает это слово в данном контексте, но сами употребляйте его правильно, чтобы Вас понимали всегда и везде.

Статьи по теме


			

Написать комментарий


Вместе с вашим комментарием мы подарим вам отличный персональный профиль на «Планете школ» со всеми остальными её сервисами.
Если вы уже зарегистрированы на нашем сайте, то просто авторизуйтесь.